有志者事竟成
人们总在背地里说:俄罗斯人随欲而为,让人难以预料。这话可能有那么一点儿正确吧。因为我这个主意就是一夜之间从天而降的:我要上大学,而且要去德国上。日子一天天过去,这想法变得越来越像个决定。终于,这一天来到了……
经历心跳
萨克森安哈特州、萨勒河畔的哈勒市,而我就在那中央。到处都在说德语(多新鲜呐!),而我充其量能懂一半。这可是我学了七年的语言啊。不安的阴影袭上心头:是该这样吗?你准备好了吗?这是你想要的吗?是?是……是!这当然就是我想要的!一个陌生的国家、一个全新的挑战—我来了。
人们说,德国人冷漠、保守,和陌生人先得保持一段距离。而我所经历的从一开始就正相反:大多数德国人不仅友善还乐于帮忙,我面临的不是拘禁而是开放和好客。
小议历史
我开始上大学,或者说,为上大学作准备—人们管那叫预科。两到三个学期的德国历史、文学和社会学,然后才正式进了大学。
还是说历史吧:谁都知道,俄德历史几个世纪以来都是紧密相连的:从德国沙皇到俄国皇帝乃至两国近代史上的战争。尤其是20世纪的这段历史,诠释得不同,讲述得也不同,全看你身处何地。老实说,这让我在课上吃了一惊。“邪恶的德国人”摇身变成了“邪恶的俄国人”……但历史毕竟属于过去,今非昔比。
再论偏见
来到一个陌生的国家,人们总是带着自己的想象和观点。这有时被称作套版,是一种大家都想抛弃,却又不自觉地一再找回来的东西。还想听听俄罗斯人为德国人准备的其他套版吗?他们总是准时又喜欢秩序。对了,他们还热衷于为生活作计划。这可都不是坏品质!我们俄罗斯人甚至应该向他们学习。但事实真象人们想象的那么黑白分明吗?
我约了人—一个新认识的德国女孩,15点在学校主楼门口。千万可别迟到!于是我到了,整三点。我约的人呢?嗯,不在……来是来了,但晚了10分钟。这种事情我碰到过不止一次,现在我觉得我比任何一个德国人都准时!
再说作计划的问题:我在这里才习惯了用日历本记下所有的安排。不知怎么搞的,以前我可以把所有的事情都记在脑袋里,而现在离了日历本就出不了门。但是,当我向德国男友宣布:“宝贝儿,下礼拜我来看你”,他回答:“OK,我记在日历本上了”。那时,我还是有些目瞪口呆了。什么?!记下了?!我跟你定了个开会时间吗?那次在我看来绝对是太过分了。
那德国人对俄罗斯人的偏见呢?“你们俄罗斯人喝得可够多”之类的话是最常听到的。有时可能是这样,但一概而论一棒子全打死别人听起来总不顺耳。毕竟在俄罗斯也不是什么都围着伏特加转……
总之,德国是个非常美丽的国度,我已经爱上了她。我最喜欢的,是这里为留学生提供的实现个人目标的众多机会。尽管,或许恰恰是因为这些小小的差别,我感到非常自在。对于那些还在犹豫是否到德国来念书的,我唯一的建议是:拿出勇气来,你们会喜欢这里—有志者事竟成!
Anna Morozova
前次改版 24/01/2006
© 2010 Deutsche Welle
http://www.study-in-germany.de